• slider image 442
  • slider image 483
  • slider image 484
  • slider image 485
  • slider image 486
  • slider image 487
  • slider image 488
  • slider image 491
:::


Browsing this Thread:   1 Anonymous Users






Re: 中文註解會導致編譯失敗,是否也會影響程式執行?
#6
新會員
新會員


查看用戶資訊
若想以程式設計師為職業,建議程式註解請寫英文,一來練自己的英文,一來跟外國客戶溝通不會傻眼!!雞同鴨講。

發表於: 2006/7/5 16:11
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit Mr. Wong 頂部


Re: 中文註解會導致編譯失敗,是否也會影響程式執行?
#5
新會員
新會員


查看用戶資訊
感謝tonys大大的回覆,幸好這些特殊字裡面,大概就"許功蓋\"會比較常用,小弟下次就懂得避開了。十分感謝您的詳細回覆。
jesse

發表於: 2006/6/22 17:23
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit Mr. Wong 頂部


Re: 中文註解會導致編譯失敗,是否也會影響程式執行?
#4
新會員
新會員


查看用戶資訊
看來跟版本也有關,感謝nicecookie大大特地撥冗回覆小弟的問題。
jesse

發表於: 2006/6/22 17:20
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit Mr. Wong 頂部


Re: 中文註解會導致編譯失敗,是否也會影響程式執行?
#3
資深會員
資深會員


查看用戶資訊
如果編譯失敗,自然沒有目的碼,也無法執行。

~ ~ ~ ~ ~

功字的 big5 碼的第二BYTE含有 "\",這個 "\" 在 C 裡是控制碼,會造成很多衝突問題。 在 PC 上,尤其使用 C 的環境下,這問題由來已久,一般稱此為“許功蓋”問題。

除了應用程式需正確處理'\',或照內碼頁正確斷字之外,
用戶端暫時解決方式建議:

1. 避開這些字:
﹏兝α么功吒吭沔坼歿俞枯苒娉珮\r
豈崤淚許廄琵跚愧稞鈾暝蓋墦穀閱璞\r
頹縷擺黠孀髏躡尐佢汻岤狖垥柦\r
胈娖涂罡偅惝牾莍傜揊焮茻鄃幋滜綅\r
貅鎪瀙酀瀵騱酅贕鱋鱭\r

2. 在上述字之後加一個\:
例: 功\\r
(原因: C 字串裡\\ = '\')

3. 或: 存檔時,選擇使用 Unicode 格式,不要用 ANSI 或 ASCII 格式 試試看。
(原因: 此種 Unicode 格式固定兩byte一字,不會有把第二 byte 拿來單獨當字的問題)

發表於: 2006/6/21 16:37
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit Mr. Wong 頂部


Re: 中文註解會導致編譯失敗,是否也會影響程式執行?
#2
資深會員
資深會員


查看用戶資訊
我試過, 中文註解沒問題
我的是 windows2000 sp4
c18 v3.02 + mplabv7.31
chinese big5

個人寫程式依向都是寫中文註解
寫英文註解的時候實在是不多
到目前為止尚未發生過因為中文註解而產生您說的程式錯亂的問題
或許您在試看看吧,,

縮圖

發表於: 2006/6/21 14:16
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit Mr. Wong 頂部


中文註解會導致編譯失敗,是否也會影響程式執行?
#1
新會員
新會員


查看用戶資訊
WINDOWS 2000 SP4
C18 C-compiler 版本:2.44
IDE版本:7.22

下列程式編譯會失敗
===========================
#include <p18f6520.h>

#define H_HEADLOCKsw PORTFbits.RF2

unsigned char flag_HEADLOCKsw = 0;
unsigned char KeySwCount = 0;

void main(void)
{
//功
if ( flag_HEADLOCKsw == 1 )
{
KeySwCount++;
}
else
{
KeySwCount = 0;
}
}
===========================

但是把註解的「功」這個字拿掉,或是改成「功能」,
編譯就會ok。

是否與「功」這個字的內碼有關?ex:Big-5或是UniCode…

是否其他的中文字也會如此?
還有那些中文字不能當註解?

我聽同事們說,其他MCU的編譯程式也有類似的問題,
不但中文註解造成編譯失敗,還出現過「因中文註解,導
致程式的 if…else...錯亂,即使條件成立,也不會進去執行
應該做的工作。

那麼Microchip的C18,是否也有此問題?
要如何確定C18不會有這種BUG?

難道我們只能用英文註解? 有別的對策嗎?

請各位大大、先進解惑,感激不盡…

jesse

發表於: 2006/6/21 11:52
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit Mr. Wong 頂部







You can view topic.
不可以 發起新主題
You cannot reply to posts.
You cannot edit your posts.
You cannot delete your posts.
You cannot add new polls.
You cannot vote in polls.
You cannot attach files to posts.
You cannot post without approval.
You cannot use topic type.
You cannot use HTML syntax.
You cannot use signature.
You cannot create PDF files.
You cannot get print page.

[進階搜尋]


:::

Microchip連結

https://www.facebook.com/microchiptechnologytaiwan/
http://www.microchip.com.tw/modules/tad_uploader/index.php?of_cat_sn=13
https://mu.microchip.com/page/tmu
http://elearning.microchip.com.tw/modules/tad_link/index.php?cate_sn=1
https://page.microchip.com/APAC-PrefCenters-TW.html
http://www.microchip.com/
http://www.microchip.com/treelink
http://www.microchipdirect.com/
http://www.microchip.com.cn/newcommunity/index.php?m=Video&a=index&id=103
http://www.microchip.com.tw/modules/tad_uploader/index.php?of_cat_sn=2
http://www.microchip.com.tw/Data_CD/eLearning/index.html
http://www.microchip.com.tw/RTC/RTC_DVD/
https://www.microchip.com/development-tools/
https://www.youtube.com/user/MicrochipTechnology
[ more... ]

教育訓練中心

!開發工具購買
辦法說明 [業界客戶] [教育單位]
----------------------------------
!校園樣品申請
辦法說明 [教師資格] [學生資格]
----------------------------------